THE ZOHAR: PRITZKER EDITION
Translation and Commentary by Daniel Matt
THE ZOHAR: PRITZKER EDITION
Translation and Commentary by Daniel Matt
THE ZOHAR: PRITZKER EDITION
Translation and Commentary by Daniel Matt
  
[Aramaic Home] [Variants Home] [Vol. 12, Chapter 14 Variant Readings]

Hilufim ZH Beshallah 30a - 31a

ספר זוהר חדש, בשלח

ל ט"א (שורה 1) לא ט"א (שורה 5)

דפוסים: מר- ס' הזהר בעריכת ראובן מרגליות

ונ- זהר חדש, ונציה תי"ח

תס - הזהר מהד' ר' מרגליות, חלק ב, תופסות רעא ע"ב-רעב ע"ב – סימן ו

כתבי יד: ו5, ט1, פ1

ל ט"א (שורה 1)

 1 זהר לפרשת בשלח] לית' ו5 ט1  2-3 ויאמר משה אל יהושע... וצא הלחם וגו'] לית' ו5 ט1 ונ  3 קרבא ולא] קרבא לא משה ולא ו5 קרבא ולא משה לא ט1 קרבא ולא משה ולא ונ  4 מן שאר] שאר ו5 שאר מן ט1 / עלייהו] עליה ט1  5 נטרין] נטרו ו5 ט1 ונ  6 אהמלי] אלמלא ו5 ט1 ונ  7 אומה ולשון] אומה ולישן ו5 אומא ולישן ט1  14 ה'] לית' ו5 ט1  20 דאמר] דא"ל ו5 ט1  21 עלייהו] עליה ט1 / (דדבר) [דארע]] דדבר ו5 ט1 ונ  22 האי] ההוא ט1  24 לא הוה ליה] לא הוה ליה רשו ולא ה"ל ו5 לא הוה ליה רשו ולא הוה ליה ט1  28 מה] לית' ו5 ט1  30 ולקבלא] ולקביל ו5  34 מההוא] ההוא ו5  36 להנהו] לההיא ו5 לההוא ט1  39 אדבקו] דביקו ו5 ט1 ונ  40 ושבעים] והני תרין עשר לקביל תרין עשר וגו' ו5 ואינון תרין עשר לקביל תרין עשר ט1 ואינון תרין עשר לקבל תרי עשר ושבעים ונ / אתזינן] מתזנין ו5 ט1 ונ  44 ממרה] לית' ו5 / [ברית קדישא]] לית' ו5 ט1 (נראה עץ) ונ  46 [גרמו]] לית' ו5 ט1 ונ  53 חקל] חלק ונ  54 כל דא] כדא ו5 / אל"מ""ה] ? מ"ה ו5 אל"י מ"ה ט1 אלימ"ה ונ

ל ט"ב

 2 [ויחנו]] לית' ו5 ט1 ונ1  4 מדרש הנעלם לפרשת בשלח] לית' תס  6 ומטך אשר בכית בו... קח בידך והלכת] לית' תס  11 ונטה בחד] נטה בחד תס  19 [ברחמי]] לית' תס ונ  22 בההיא] מההוא תס / משה] לית' תס  23 דתרין] ותרין תס  26 דסליק נחש לזמנא] וסליק נחש דלזמנא תס ונ  29 בנחש] נחש תס  30-31 אל הסלע] לית' תס  34 הב"ה (נר' הכה)] הכה מחא תס  38 דלשעבר וחד דהשתא] דעבר וחד השתא תס דעבר וחד דהשתא ונ  40 את] אות תס  42 עבדת] עבדא תס  44 את בני ישראל] לית' תס  45 להון] לון תס  49 הא] לא תס  50 לאתקן ולהשלים] לאתקנא תס  51 משה] לית' תס  54 (את מגיד) [אתעביה]] את מגיד תס ונ / הכא] חדא (נ"א הכא) תס

ל ט"ג

 2 תקן ממה] תקין מה תס / עכ"ז] ועכ"ז תס  3 נתקדש] נקדש תס  4 ונשאר] ואשתאר תס  5 הזה וראה וגו'] וגו' וראה הנך רואה בעיניך ושמה לא תעבור תס וראה הנך רואה בעיניך ושמה לא תבא ונ  6-7 הראיתיך בעיניך ושמה לא תעבר] לית' תס ונ  8 [לא תקן כדחזי]] לית' תס ונ / ליה ראיה] ראיה תס ראיה ליה ונ  9 שמיה] שמא תס / כל שאר] שאר כל תס ונ  10 שאמר] דאמר תס  11 דעלמא] עלמא תס / קב"ה] משה תס  12 דכתיב] באותה שעה דכתיב תס ונ  13 באותה שעה] לית' תס ונ  15 דקא אמרינן] דקאמרינן תס  18 רחמי] רחמי הוה תס  19 א"ה] א"ל תס / דשליט] שליט תס ונ  20 הוא ורשותא הוא] הוה ליה ורשותיה הוה תס  21 כלומר שלטונתא] לית' תס  23 [רשותא דיליה]] ורשותא דיליה תס לית' ונ / אמר ליה] כד"א יש לאל ידי א"ל תס  26 וגו'] לית' תס  28-29 משום דאורחיה דנחש... האל יעות משפט] לית' תס  30 ה'] וגו' תס  34 משמע] מאי משמע תס  35-36 נוטל משה המטה היה כאלו היה ברשותו וביכלתו] נוטל משה המטה ברשותו היה כאלו שלו תס  37-38 ודאי שבידו לקח אלא מהו בידו ברשותו כאלו הוא שלו] כיון דאמר ויקח משה איני יודע שלקחו בידו אלא מהו בידו ברשותו ביכלתו תס  39 החזיר] חזר תס ונ  43 אתברי] נברא תס  46 מטה] ומטה תס  48 וישלך אל המים] לית' תס  49 ולהלאה] לית' תס  50 דכתיב] לית' תס  51 ושם] דכתיב נחש עלי צור ושם תס  54-55 ויש מים מתוקים ויש מים מרים] יש מים מרים ויש מים מתוקים תס  56 הקב"ה] לית' תס

ל ט"ד

 2 על] עד תס / ובאותה] ואותה תס / נתחקק] אתחקק תס  4 אבא] אבא אתי תס  5 הא] והא ונ  8 (המצרים) [ישראל]] ישראל תס המצרים ונ  9 מקטרגים מזומנים] מקטרגי מזמני תס  10-11 אצלם כמה מים רעים יקטרגו בהם] וקטרגו תס  12 משה] למשה תס / את מטך ונטה את] ונטה תס  14 נגד] נגד רהב תס / של ים] של מצרים תס  17-18 (בידך) [נ"א ביחד]] ביחד תס בידך ונ  18 ויצולו [וינצלו]] ויצולו ונ / ה' עץ] ה' עץ וישלך אל המים תס  23 עליהם] בהם תס / משה] לית' תס  24 האילן] אילן תס  26 כשבעים] בשבעים תס  27-28 זכותם יגן עליכם... אילן והוא אלים] לית' תס  29 המים משמע] המים במקום הזה שנקרא אילן והוא אלים משמע תס  36 על הצור] על הצור בחרב תס / א"ל] אמר תס  39 ובאותה] ואותה תס  40-42 ויתקדש שמי הה"ד... מהו לעיניהם בגלוי] לית' תס  42 כדבר] דבר תס  49 דאין יכולתו] לית' תס  50 דכתיב] אמר ר' יהודה מהכא תס  51 וישיצי] לית' תס  51-52 במיא לא] לא במיא תס  52 דיעביד] דיתעביד תס / יעביד] יתעביד תס  53 (לאלתר) [באתר]] באתר תס לאלתר ונ / כד אתחקק אתחקק] [כד]] אתחקק תס  55-56 טב דאעביד בהאי דאתעביד ניסא אחרא מיד] בהאי דאתעביד זמנא אחרא דכתיב תס

לא ט"א

 3-5 (ע"כ פרשת המטה) (ומטך אשר הכית... ושמא קדישא עילאה רשימא ביה):] ע"כ: תס  4 כו'] קח בידך והלכת ונ

1 השוו דרשה הנ"ל לדרשה דומה מאד בספר הבהיר – ור' על כך מאמר על השטן בבהיר של מיכאל שניידר

-שלושת כ"י הכתובים בכתיבה ביזנטית עוברים כאן למעין פירוש בלתי ידוע על מרכבת יזקאל – שפורסם ע"י רונית מרוז -

©2022 Zohar Education Project, Inc. All rights reserved.

This document may be reproduced and distributed for educational use only. Any other use, including commercial use, is strictly prohibited without the prior written permission of Zohar Education Project, Inc.

[Previous]  [Home] [Top]  [Next]